Aucune traduction exact pour "محاصيل زيتية"

Traduire français arabe محاصيل زيتية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Selon les estimations de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), les échanges totaux de marchandises réalisés par Cuba en 2006 s'élevaient à 2,8 milliards de dollars pour les exportations et à 9,4 milliards de dollars pour les importations, soit un déficit de 6,6 milliards de dollars, en augmentation de 2 milliards par rapport à l'année précédente.
    إنتاج المحاصيل الزيتية في كوبا ليس جوهريا، ولهذا السبب، فإنها تعتمد كليا تقريبا على الواردات لتوفير احتياجاتها من العجائن الزيتية لتصنيع الزيوت النباتية. والسلع التي تهيمن على الواردات هي فول الصويا وزيت الصويا وعجينة الصويا.
  • Il est destiné aussi à souligner l'importance des services des écosystèmes désertiques, tels que les cultures, le tourisme et les gisements de pétrole et d'autres minerais, ainsi qu'à examiner les difficultés éprouvées par les pays abritant des déserts et par leurs populations, afin d'envisager de nouvelles perspectives pour l'avenir.
    ويهدف التقرير أيضاً إلى إلقاء الضوء على أهمية خدمات النظام الإيكولوجي في الصحاري مثل المحاصيل والمخزونات الزيتية والمعدنية، والسياحة، والتحديات التي تواجهها البلدان فيما يتعلق بالمناطق الصحراوية وسكانها، كما يقدم توقعات بالنسبة للمستقبل.
  • Cependant, dans plusieurs pays africains, la production à petite échelle et l'utilisation locale de biocarburants liquides, en particulier la production d'huiles végétales pures et de biodiesel à partir du médicinier (jatropha ou pourghère) ou d'autres oléagineux, est un moyen de remplacer le diesel importé coûteux; ce moyen pourrait apporter une contribution appréciable à la génération de revenus et au développement durable des campagnes africaines. C'est ce que démontrent des projets expérimentaux réussis dans plusieurs pays comme l'Afrique du Sud, le Mali et la République-Unie de Tanzanie.
    بيد أنه في عدد من البلدان الأفريقية، يمكن أن يشكّل إنتاج أنواع الوقود الأحيائي السائل على نطاق ضيق واستخدامه محليا، ولا سيما إنتاج الزيت النباتي الخالص والزيت النباتي النقي والوقود الأحيائي المستخلص من الجاتروفا أو غيره من المحاصيل الزيتية كبدائل عن وقود الديزل المستورد الباهظ الكلفة، مساهمة لها أهميتها في توليد الدخل وفي التنمية المستدامة بالمناطق الريفية, وذلك على نحو ما دللت عليه تجارب المشاريع الناجحة في عدة بلدان منها جمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا ومالي.
  • L'ONUDI a également recruté un assistant technique local chargé de superviser la production pour en garantir la qualité et d'étudier les possibilités de nouvelles productions (huile d'olive, par exemple).
    كما قامت اليونيدو بتوظيف مساعد تقني محلي للإشراف على نوعية الإنتاج ولاستطلاع إمكانية زراعة محاصيل جديدة (مثل زراعة الزيتون لإنتاج زيت الزيتون).
  • Conformément à la résolution 2004/19, dans laquelle la Commission des droits de l'homme prie non seulement les États mais aussi les acteurs privés de promouvoir la réalisation effective du droit à l'alimentation pour tous, le Rapporteur spécial a adressé une lettre à la société Caterpillar; il regrettait qu'en fournissant à l'armée occupante ses bouteurs D-9 et D-10, munis d'armes et spécialement modifiés, alors qu'elle savait qu'ils seraient utilisés pour détruire des terres agricoles, des serres, des cultures et des champs d'oliviers ainsi que des installations d'eau, cette société se rende complice de violations du droit à une alimentation adéquate.
    واستجابة لقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/19 الذي حثت فيه اللجنة لا الدول فحسب، بل أيضاً القطاع الخاص على تشجيع الإعمال الفعلي للحق في الغذاء، كتب المقرر الخاص إلى شركة كاتربيلر معربا عن قلقه لأن قيام الشركة بتزويد جيش الاحتلال بجرافات مصفحة ومعدلة بشكل خاص من طراز D-9 وD-10، مع علمها التام بأنها ستستخدم في تدمير المزارع وبيوت الدفيئة والمحاصيل وكروم الزيتون بالإضافة إلى مرافق المياه، يمكن أن يعتبر تواطؤاً مع انتهاكات الحق في غذاء كاف.